紀錄我對於台灣教育的各種看法,以及定期更新有關科普文和日文學習的文章。

不要透過「翻譯」來學外語

2020年1月30日  2020年9月19日 
語文在學習的過程中,很容易犯得錯誤就是將每一句子、文章都翻譯成母語來作理解,並嘗試在一個個的外語文法上,使用類似的母語文法來做標註,但是,若將每一個看到的外文句子都翻譯成母語,或尋找母語可以對應的句型,容易造成許多缺點。本文先簡單說明這些缺點,再說明如何正確的學習語文。 (一)每看到句子就翻譯成母語的缺點 (1)減弱我們的外語表達和思考能力 將每個外語句子翻譯成母語,意味著我們要不斷思考,該句子如何用母語的文法和單字表達,長期以來,最終我們仍是在學習如何用「母語」表達更多事物,而不是在學習外語本身。而且過度依賴翻譯之後,我們難以習慣說、寫外語,也就難…

日中漢字大不同(2):「勉強」是「勉強」的意思?

2020年1月21日  2020年9月19日 
日中漢字大不同(2):「勉強」是「勉強」的意思? (一)「勉強 (べんきょう) 」的意思通常不是中文的「勉強」 這是很多初學者都會遇到的日文漢字:「 勉強(べんきょう) 」,也是常被拿來舉例的例子,因為勉強在一般的日文當中,一班不是指心裡不甘願被他人「勉強」去做某事的意思,而是指得是學習的意思。舉例來說: 例句: +する 形成動詞化 1.毎日英語を 勉強する (每天學習英文) 2.毎日日本語を 勉強する (每天學習日文) 3.数学を 勉強する (學數學) (二)「勉強 (べんきょう) 」的其他意思與演變 「 勉強(べんきょう) 」,在古代也有中文當中心裡不甘願勉強的意思,只是在會話…

日中漢字大不同(1):「適当」是「適當」的意思?

2020年1月18日  2020年9月19日 
日中漢字大不同(1):「適当」是「適當」的意思? (一)適当的兩種意思 「適当(てきとう)」是日文常見的詞彙,如果從漢字來看的話,這個詞應該是指「適當」的意思。但是這個猜測只對了一半,雖然這個字有適當的意思,比如:適当な時(適當的時機)、適当な場所(適當的場所)、適当な選択肢(適當的選擇)等等,但是在日常會話當中,有時會出現: 「適当すぎるでしょう?」 這時的適当如果從漢字意思來看,可能錯解為「太過適當」而無法理解本句子的意思,其實在這個時候適当是指「隨便」的意思,所以這句話是在反問對方「會不會太過隨便了」,如此理解才是正解。

ます形辭書形到底是現在式還是未來式?

2020年1月18日  2020年9月19日 
初學日文時,許多老師和參考書介紹ます形結尾的動詞,以及原形動詞(辭書形)動詞為現在和未來式,又或者「非過去式」。但是這個介紹不太精準,因為只告訴學生非過去式無助於判斷句意,學生可能對於句子的理解會感到非常困惑,而在學習ている形就會產生更多問題,怎麼現在式又多了一種?本文章就以簡單的方式來說明,應該怎樣理解ます形和辭書形  動詞的時態問題。 (一)先區分動詞描述的是動作還是狀態?       其實我們要解答一個動詞的時態之前,我們應該先區分這個動詞為動作還是狀態動詞,雖然有更複雜的分類,但我認為區分動作和狀態就能解決本篇文章所提到時態問題…

怎麼快速背韓文的收尾音(받침)?韓文典型的收尾音

2020年1月16日  2020年9月19日 
在學習韓文的過程當中,大部分人學完基礎的四十音之後就容易卡關,因為韓文的收尾音有非常多種,但韓文的받침雖然有多種表記方式看似難以記憶,實際上發音卻只有七種而已,這七種發音,被稱之為「典型發音」或代表收尾音。所以我們應該先記下最基礎的七種發音,和典型七種發音的表記方式,之後再學習困難的雙重받침,和其他的表記方式,只要依照這個循序漸進學習的步驟,就可以快速學完韓文的發音和表記方式。本篇文章先介紹韓文典型收尾音的寫法和發音方式。 (一)韓文典型收尾音받침和發音方法: 韓文典型的收尾音和表記方法可以歸納如下,這七個種類的收尾音兩個在中文中存在,其他的收尾音大部…

母語教育和外語教育方式的異同

2020年1月14日  2020年9月19日 
母語是人一出生就開始接觸的語言,在人長大有意識後,通常才在學習外語。因母語和外語的學習條件、環境不同,母語和外語應有不同的教學模式,才能有效的提升語言能力。任何語言能力的評估都包含「聽」、「說」、「讀」、「寫」,但聽說彼此相關性高,應歸類為一組能力一起教育;讀寫也應歸類為一組一起教育,因為聽、說牽涉到語言的「聲音」,而讀寫的關鍵則在語言的單字、文句,以及文章結構。 (一)母語教學著重閱讀和寫作論說性的長文       母語是一個人出生後,每天不間斷「說」和「聽」的語言,學生並不會缺乏聽說母語的機會,所以母語教育應該要比較注重學生缺少的「讀」…

世界上最難的語言是中文?

2020年1月1日  2020年9月19日 
(一)語言有分難易度? 你曾經聽說過「中文是世界上最難的語言」或「英文是世界上最簡單的語言」嗎?這些類似的觀念在民間網路上以訛傳訛,讓許多人相信中文確實比英文難,但又為什麼從小到大我們都很難輕鬆的學好英文呢?其實「語言」難以作難度排名或者比較高低優劣,因為每個語言的文法、發音都有自己的特點,沒有統一的標準立足點可以比較,外語的難易程度通常取決於其和個人母語的相似性。 (二)易學的語言存在嗎 除了以上的兩個傳言外,你或許也聽過許多人認為德文、法文難學,誠如前文所述,一門語言好不好學無絕對標準,每一門語言的難度乃依個人所使用的母語而有所不同,若一門外語與…
人気の投稿